Sunshine
A golden sun shines
on floating islands
in the cosmos.
The rarefied mist
has slipped aside.
Your face
quivers in my palms.
The morning cupped
in my hands.
A soft refulgence
courses through
my whole being.
I have drunk in
the drops of light,
which had slipped
from your radiant soul
and suffused your lips.
Gulzar
(From ‘Autumn Moon’)
Translated by J P Das
____ _______ ______ _______
महीन कोहरा सिमट रहा है
हथेलियों में अभी तलक तेरे नर्म चेहरे का लम्स एेसे छलक रहा है
कि जैसे सुबह को ओक में भर लिया हो मैंने
बस एक मध्दम-सी रोशनी मेरे हाथों-पैरों में बह रही है
तेरे लबों पर ज़बान रखकर
मैं नूर का वह हसीन क़तरा भी पी गया हूँ
जो तेरी उजली धुली हुई रूह से फिसलकर तेरे लबों पर ठहर गया था
ख़लाओं – शून्य , जज़ीरों – द्वीप , लम्स – स्पर्श
गुलज़ार ( कुछ और नज़्में )
( posted on 3rd December 2016 on Nehal’ s World)