The Aegean [ Egeo]

The Aegean

This music has lasted since the world began.
A rock was born among the waters
While tiny waves chatted in a soft universal tongue.
The shell of a sea-turtle
Would not have foretold the guitar.
Your music has always risen to the sky.
Green taproot. Mother Sea.
First of all firsts. You enfold us,
Murmuring us with music- threat,
Fable, hypnosis, lullaby, roast,
Omen, myth,
little agonies
of grit, of wreckages, of joys-
_ Maria Luisa Spaziani ( b. 1924)
Translated by Beverly Allen

… … ….. ….
Egeo

Dal principio del mondo dura questa musica.
Nacque fra acque un sasso,
chiacchieravano ondine in morbido esperanto.
Non avrebbe previsto la chitarra
un guscio di testuggine marina.
Da sempre sale al cielo la tua musica.
Verde radice prima, mamma-mare,
prima di tutti i prima. Ci avviluppi
nutrendoci di musica- minaccia,
favola, ipnosi, ninnananna, rombo,
Presaging, mito,
piccole agonie
di graniglie, relitti, di allegrie-
_ Maria Luisa Spaziani
Original Italian edition from Poesie (1991)

From ” New Poems on the underground “

image

Author: nehal

Physician by profession, I like to spend my spare time reading literature and philosophy, getting to know different cultures and exploring various forms of creative expressions,..paintings,music, photography, cinema, theatre, sculpture and of course poetry. I usually write in my mother tongue Gujarati and sometimes in Hindi and English. Nehal’s world is at the crossroads of my inner and outer worlds, hope you like the journey…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s